Are you 〜? Do you 〜?

Yes / No Question

Formations

Basic form + か ka      Intonation is on the rise.

Mainly make interrogative sentences (may be other intentions)

えいご     はな

英語を話します

eigo wo hanashi masuka

Do you speak English?

にほん     りょうり      す

日本の料理が好きです

nihon no  ryori  ga suki desu ka

Do you like Japanese foods?

にほんじん

日本人です

 nihon jin  desuka

Are you Japanese?

ちょっといいです

 c y o t t o       i  i    desuka

Do you have a minute?

A

だいじょうぶ

大 丈 夫 。

dai jyoubu

Fine.

B

だいじょうぶ 

大 丈 夫

dai jyoubu ka

Are you okay?

If you add “か ka to the basic form, it will be a question without any hesitation to the listener. It is an expression mainly used by men, and it is usually used for current human beings such as subordinates and students, or for people who are very close to each other. In other cases, it will show a noble attitude or an attitude of asking the listener, so it is better not to use it.
It may be safer to remember “basic form +ですか desuka or ますか masuka?”

しゅくじつ えいぎょう

祝日は営業します。

syukujitsuwaeigyoushimasu

Open on national holidays.

しゅくじつ えいぎょう

祝日は営業しますか?

syukujitsuwaeigyoushimasuka

Are you open on national holidays?

Formations

Basic form + の no

Frequently used when confirming the true intention.

A

ほんとう

本当 にやる。

hontou    ni yaru

I really do.

B

ほんとう

本当 にやる

hontou     ni yaru no

Do you really do it?

A

きょう     いえ

今日は家にいる。

kyou    wa  ie ni iru

I’m home today.

B

きょう     いえ

今日は家にいる

kyou    wa ie ni  i ru no

Are you staying home today?

Intonation end-of-sentence rising form

In ordinary conversational interrogatives, it is common to indicate that the interrogative is an ascending sentence at the end of the sentence without using ” か ka“.

Thank you for reading!  ありがとう。 Namu Shinnyo