To begin with, “は wa” and “がga” are both particles, but they are actually different types of particles. Ga” is called a case particle and “はwa” is called a tori-teki particle, and they are completely different in nature. Before considering how to distinguish between “がga” and “はwa“, let’s first look at the functions of “がga” and “はwa“.
Case particle “がga“.
First of all, a case particle is a particle that connects a noun to a predicate such as a verb.
はは ゆうしょく つく
母が キッチンで 夕 食 を 作っている。
hahaga kicchiinde yosyoku wo tsukutte iru
My mother is in the kitchen cooking dinner.
In the example above, the nouns “mother”, “kitchen”, and “dinner” are connected to the predicate “I am making”.
For these nouns, case particles are used to indicate the subject, object, or place of the action.
Then, what function does the case particle “が ga” have?
In order to make a sentence, there must be a “doing” subject (a person or a thing), a “being/being” subject, and a “becoming” subject, and these subjects are usually expressed by “がga“.
The “は wa” of the particle to be taken
On the other hand, a “とりたて tori-tate particle” is a particle that implies the speaker’s way of understanding, and is called a “sub-particle” or “mochi-particle” in classics and school Japanese.
Typical examples are “も、だけ、しか、ばかり、こそ、さえ…”, and “は wa” is one of these “tori-tate” particles.
What does “は wa” mean? It means the subject of the sentence.
The subject is “what is being discussed,” in other words, the theme of the story, which is followed by an explanation of the theme.
How to use ” はwa” and “がga”
(1) : Information rules
Use “がga“ for the information you want to convey (new information) and “はwa” for the information you already know (old information).
The speaker can’t make a subject out of information he doesn’t know, so he uses “がga“.
A
ひと しゃちょう
あの人は 社長です。
That guy is the president.
anohitowa syacyoudesu
B
ひと しゃちょう
あの人が 社長です。
That guy is the president.
anohitoga syacyoudesu
Sentence A is for teaching about “that guy” in a situation where both parties are looking at “that guy. In other words, “that person” is already known to both of you, and what you want to tell is “the guy”. Sentence B is a case where you are in the presence of the president and you want to tell someone who doesn’t know who the guy is, “That’s him. In other words, “the president” is information that we already know, and the information we want to convey is “that guy.
In a “はwa” sentence, the information you want to convey comes after the “はwa“.
In a “がga” sentence, the information you want to convey comes before the “がga”.
Differentiating between “はwa” and “がga”
(2) : Rules for the nature of sentences
Use “がga” to refer to the phenomenon as it is,
and “は wa“ when you’ve made a judgment or evaluation.
In the case of a sentence that describes the situation as it is seen (a phenomenon sentence), “がga” is used.
Look outside.
あめ ふ
あっ、雨が 降っている。
ah ame ga fu t te i ru
Oh, it’s raining.
It is often used when you have discovered something, as in the example above.
On the other hand, when we recognize what we see and say a judgment about a general property or attribute, we use “は wa “.